๐‘ป๐’‰๐’† ๐‘ฎ๐’“๐’†๐’‚๐’• ๐‘น๐‘ช๐Ÿช„ ๐‘ฝ๐’Š๐’…๐’†๐’ ๐‘ณ๐’Š๐’ƒ๐’“๐’‚๐’“๐’š ๐ŸŽช

MOTIVATION

Poetry :heart:

TRANSLATION

The poem is a reminder that even in the face of overwhelming odds, the human spirit can prevail. It inspires us to keep fighting, no matter how many times we fall. The imagery of a bird struggling against a storm is used as a metaphor for the human spiritโ€™s ability to overcome adversity.

Thereโ€™s a power to soar high,
a strength in the heartโ€™s ignite,
A tiny twig held in its beak,
two eyes fixed on the height.
Itโ€™s testing the stormโ€™s might, the strength in its arm,
Seeing if thereโ€™s a shred of relief in the vast skyโ€™s charm.
But as soon as the breath starts to swell, the storm seizes the chance,
Dashes the skyโ€™s hopes, and slams them on earthโ€™s expanse.
Yet itโ€™s shaking off the dust with its feathers, a fierce vitality within,
The desire to fly, despite the wounds, is still quite plain.
Keep all the statements deep down your throatโ€ฆ
Iโ€™ll prove everyone wrong here, no saint here,
Falling isnโ€™t my end, falling isnโ€™t my end.
Though dust covers my face, my headโ€™s bruised and sore,
Slapped on my cheeks, my jaw broken, Iโ€™ll endure.
My insides may ache, blood may seep from my ribs,
My knees scraped on stones, my flesh burns like a fire.
My breaths may falter, my heart may pound,
Letโ€™s say my whole body trembles from within,
But from my eyes, Iโ€™ll spew fire, from my nostrils, a storm Iโ€™ll bring,
Falling again and again, Iโ€™ll rise each day, king.
Iโ€™ve clenched a star in my fist, you all can drum in the city square,
Let the darkness be thick, darkness isnโ€™t infinite, I swear.
Falling isnโ€™t my end, falling isnโ€™t my end.

1 Like